1 00:00:02,000 --> 00:00:04,096 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 2 00:00:04,096 --> 00:00:07,036 Come on! We'll pump this lot. 3 00:00:07,036 --> 00:00:10,000 I mean, Malta, for God's sake. What have they ever done? 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,072 A falcon! 5 00:00:11,072 --> 00:00:13,084 Sure you don't want one? No, no, you're fine. 6 00:00:13,084 --> 00:00:15,092 I'm still on this diet that Beth put me on. 7 00:00:15,092 --> 00:00:18,016 Diet? Oh, dear. 8 00:00:18,016 --> 00:00:20,028 I'm lucky. I can eat what I want. 9 00:00:20,028 --> 00:00:21,080 My father was the same. 10 00:00:21,080 --> 00:00:24,060 He ate chips every day of his life, and he was like that. 11 00:00:24,060 --> 00:00:27,004 Aye, some folk are lucky.Mm. 12 00:00:27,004 --> 00:00:29,052 Heart attack, he had, wasn't it? Three of them, aye.Aye. 13 00:00:30,084 --> 00:00:32,052 I just couldn't bear the thought 14 00:00:32,052 --> 00:00:35,036 of you sitting on your own all night, Beth. 15 00:00:35,036 --> 00:00:38,000 Och, you didn't need to worry. I quite enjoy a night... 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,060 Besides, I wanted a wee catch-up, hear all your news. 17 00:00:41,060 --> 00:00:44,080 Well, not much to tell, really, Cathy. Um... 18 00:00:44,080 --> 00:00:46,036 Eric's been at the doctor again. 19 00:00:46,036 --> 00:00:48,020 Oh, no!Uh-huh. 20 00:00:48,020 --> 00:00:49,060 What a shame. 21 00:00:49,060 --> 00:00:52,040 Look! I had my toes done in that new semipermanent stuff. 22 00:00:52,040 --> 00:00:54,000 It is so good. 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,040 I kicked the tumble dryer shut earlier, didn't chip. 24 00:00:57,088 --> 00:01:00,048 So you've been at the dentist? The doctor's. 25 00:01:00,048 --> 00:01:02,036 Have you?No, Eric has. 26 00:01:02,036 --> 00:01:03,060 Oh, God. 27 00:01:03,060 --> 00:01:06,024 Tell you what... Open that bottle, I want to hear all about it. 28 00:01:07,084 --> 00:01:09,056 Oh, Beth!Uh-huh. 29 00:01:09,056 --> 00:01:11,008 Bring crisps. 30 00:01:12,056 --> 00:01:14,036 Storage Wars? 31 00:01:14,036 --> 00:01:15,084 Yeah... 32 00:01:15,084 --> 00:01:18,020 Oh, Police Interceptors. I watched that last week. 33 00:01:18,020 --> 00:01:19,052 They chased a man over a fence 34 00:01:19,052 --> 00:01:21,072 and his tracksuit bottoms came down at the back, 35 00:01:21,072 --> 00:01:24,040 so they had to blur it out so you didn't see his crack. 36 00:01:24,040 --> 00:01:26,068 Oh, Game Of Thrones. Jaz, we live in Glasgow. 37 00:01:26,068 --> 00:01:28,068 If I want to watch dwarves stabbing each other, 38 00:01:28,068 --> 00:01:31,016 I can just take a bus into the city centre. 39 00:01:31,016 --> 00:01:32,080 All right! 40 00:01:32,080 --> 00:01:34,024 Border Force!What's that? 41 00:01:34,024 --> 00:01:37,044 People trying to get into Australia smuggling snake meat up their jumpers, 42 00:01:37,044 --> 00:01:40,088 and Chinese women bursting into tears when they get caught with home-cooked food 43 00:01:40,088 --> 00:01:42,092 and they've got to put it in the bin. 44 00:01:42,092 --> 00:01:44,044 I might just go to bed. 45 00:01:44,044 --> 00:01:47,040 Are you coming, or are you staying up? Um, I'll come. 46 00:01:49,052 --> 00:01:51,036 Ian...What? 47 00:01:53,040 --> 00:01:55,020 Do you want to move in with me? 48 00:01:56,068 --> 00:01:57,076 OK. 49 00:02:00,072 --> 00:02:02,076 I mean, I knew he was overweight. 50 00:02:02,076 --> 00:02:06,004 Oh, yeah. Remember when we had the barbecue out the back? 51 00:02:06,004 --> 00:02:07,068 When he stepped onto that decking, 52 00:02:07,068 --> 00:02:10,048 it was like that bit out of Jurassic Park. 53 00:02:10,048 --> 00:02:11,088 It's a worry. 54 00:02:11,088 --> 00:02:15,072 This is what happens to a lot of Scottish men, Beth. 55 00:02:15,072 --> 00:02:18,008 Nice and chunky when they're young. 56 00:02:18,008 --> 00:02:21,000 And then they just turn into big bloaters. 57 00:02:21,000 --> 00:02:23,040 They're saying if he doesn't do something about it, 58 00:02:23,040 --> 00:02:25,044 he could be at risk of a heart attack. 59 00:02:25,044 --> 00:02:26,096 Beth, Beth, Beth, Beth. 60 00:02:26,096 --> 00:02:30,060 Anything happens to Eric, I'll be here for you. 61 00:02:30,060 --> 00:02:33,008 I'll help you get your hair cut, 62 00:02:33,008 --> 00:02:35,020 set you up a profile on PlentyOfFish. 63 00:02:37,016 --> 00:02:40,076 This programme contains some strong language 64 00:02:40,076 --> 00:02:43,080 # Mmm-mm-mmm-mmm-mmm 65 00:02:45,008 --> 00:02:47,004 # Whoa-oa-oa 66 00:02:47,004 --> 00:02:49,032 # Ohh-oh-oh 67 00:02:49,032 --> 00:02:52,060 # Ohh-ohh-oh ohh-ohh. # 68 00:02:52,060 --> 00:02:55,012 I'll tell you who's got it right when it comes to pubs, Eric. 69 00:02:55,012 --> 00:02:56,064 The Spaniards.Aye? 70 00:02:56,064 --> 00:02:58,004 Aye. Tapas. 71 00:02:58,004 --> 00:03:00,068 Cos every time you get a drink, you get a wee bite to eat with it. 72 00:03:00,068 --> 00:03:02,068 A wee bit of sausage, chorizo. 73 00:03:02,068 --> 00:03:04,076 A wee bit of squid, calamari. 74 00:03:04,076 --> 00:03:06,092 Wee croquette. ..Croquette. 75 00:03:06,092 --> 00:03:10,016 Oh, Christ, give it a rest with all that chat about grub.I'm sorry. 76 00:03:10,016 --> 00:03:12,080 Let's just concentrate on the match. That'll cheer you up, eh? 77 00:03:12,080 --> 00:03:15,064 Come on, let's get behind these lads. Scot... 78 00:03:15,064 --> 00:03:18,000 ALL GROAN 79 00:03:18,000 --> 00:03:19,080 Shit. That didnae go in, did it? 80 00:03:27,076 --> 00:03:29,072 It's a disgrace. 81 00:03:29,072 --> 00:03:32,032 It's a... It's an absolute disgrace. 82 00:03:32,032 --> 00:03:35,060 They were humped oot there. Humped. By Malta. 83 00:03:35,060 --> 00:03:37,064 I'll tell you what the problem is, Eric. 84 00:03:37,064 --> 00:03:40,020 Our lot just arenae fit.I know. 85 00:03:40,020 --> 00:03:43,028 They're oot there trying to compete with these European teams 86 00:03:43,028 --> 00:03:45,092 who are in peak condition, 87 00:03:45,092 --> 00:03:48,008 and they're just no' up to it. 88 00:03:48,008 --> 00:03:50,012 They're no' athletes, Eric.No. 89 00:03:50,012 --> 00:03:52,052 You want some chips in your pocket to take in with you? 90 00:03:52,052 --> 00:03:54,008 No, no, no, no. You're good. 91 00:03:54,008 --> 00:03:57,012 That's right, it's your diet. Good man. 92 00:03:57,012 --> 00:03:58,072 I'll tell you, that lot out there 93 00:03:58,072 --> 00:04:01,004 could do with taking a leaf out of your book. 94 00:04:01,004 --> 00:04:05,004 Aye. Anyway, I'm away to my bed, so I'll see you. 95 00:04:05,004 --> 00:04:06,060 Night. Night. 96 00:04:06,060 --> 00:04:07,092 Good night, squire. 97 00:04:10,072 --> 00:04:11,092 Aw, shite. 98 00:04:27,032 --> 00:04:28,068 Mm. 99 00:04:32,008 --> 00:04:34,052 HE SNORES 100 00:04:53,032 --> 00:04:54,084 WATER SPLASHES 101 00:04:56,048 --> 00:04:58,000 What the...?! 102 00:04:59,032 --> 00:05:00,076 Eric! 103 00:05:03,020 --> 00:05:04,036 Eric! 104 00:05:05,036 --> 00:05:06,056 What is it? 105 00:05:06,056 --> 00:05:09,072 The freezer door's been left lying open.How the hell...? 106 00:05:09,072 --> 00:05:11,084 Well, it wasn't me!Uh-huh(!) 107 00:05:11,084 --> 00:05:15,000 So it wasn't you that cooked the oven chips in the big Pyrex dish 108 00:05:15,000 --> 00:05:16,052 that's lying in the sink, then? 109 00:05:16,052 --> 00:05:18,008 I'll get a tea towel. 110 00:05:18,008 --> 00:05:20,064 And I'll bet you've guzzled all my cold meat. 111 00:05:20,064 --> 00:05:22,040 Beth... 112 00:05:22,040 --> 00:05:25,024 Eric, let me into that fridge. Beth, I was starving. 113 00:05:25,024 --> 00:05:27,048 Eric! We got beat by Malta, Beth.Oh... 114 00:05:29,024 --> 00:05:32,080 Gone. And my lovely big lump of Irish Cheddar. 115 00:05:32,080 --> 00:05:35,076 Away. I was going to use that for a macaroni. 116 00:05:35,076 --> 00:05:38,044 Well, there's a tin of macaroni in the... 117 00:05:38,044 --> 00:05:42,004 Actually, I...Look at the state of this. I mean, just look at it. 118 00:05:42,004 --> 00:05:44,056 And you're supposed to be on a diet. And I am. 119 00:05:44,056 --> 00:05:48,008 Oh, and look at this lovely big leg of lamb. 120 00:05:48,008 --> 00:05:51,048 The blood's dripped right the way through onto Ian's waffles. 121 00:05:51,048 --> 00:05:54,016 We can always refreeze it. Don't be ridiculous. 122 00:05:54,016 --> 00:05:55,072 Look, what does it say there? 123 00:05:55,072 --> 00:05:58,064 Er... "Use by December 2008". 124 00:05:58,064 --> 00:06:02,028 Not there. There! "Once defrosted, do not refreeze". 125 00:06:02,028 --> 00:06:04,048 Well, you'll just have to bin it, then. 126 00:06:04,048 --> 00:06:06,052 Bin it?! I will not be binning it. 127 00:06:06,052 --> 00:06:08,080 There's hundreds of pounds worth of food in here. 128 00:06:08,080 --> 00:06:10,056 I mean, what about my prawns? 129 00:06:10,056 --> 00:06:14,020 Forget about the prawns. You don't have to worry about the prawns. 130 00:06:14,020 --> 00:06:15,060 Why not? 131 00:06:15,060 --> 00:06:18,004 Cos I had them with the macaroni. Huh! 132 00:06:18,004 --> 00:06:20,048 And you need to be careful with your health. 133 00:06:20,048 --> 00:06:24,056 Eric, I'm telling you, if you have a heart attack, I will kill you.Ow! 134 00:06:28,020 --> 00:06:29,056 What are we going to do? 135 00:06:29,056 --> 00:06:32,032 Well, there's only one thing we bloody well can do. 136 00:06:32,032 --> 00:06:33,048 Cook it! 137 00:06:34,060 --> 00:06:37,000 All right, Mum, see you later. 138 00:06:37,000 --> 00:06:38,024 Bye. 139 00:06:38,024 --> 00:06:39,056 What do you think? 140 00:06:40,060 --> 00:06:43,040 It's the gym we're going to, no' a bloody Pride march. 141 00:06:43,040 --> 00:06:45,024 I'm kidding you on. You look fine. 142 00:06:45,024 --> 00:06:47,044 Listen, see instead of going to the gym, 143 00:06:47,044 --> 00:06:49,056 would it be OK if we went over to my mum's? 144 00:06:49,056 --> 00:06:52,020 Er, yeah, can do. What's happening? She's making lunch. 145 00:06:52,020 --> 00:06:54,024 Let's do it. Should I bring anything? 146 00:06:54,024 --> 00:06:57,044 Aye, some earplugs and a bottle of Gaviscon would be great. 147 00:07:00,096 --> 00:07:02,044 DOORBELL RINGS 148 00:07:04,076 --> 00:07:07,080 Oh, hello, Beth. Hi, Christine. How you doing? 149 00:07:07,080 --> 00:07:09,092 I'm absolutely shattered.Oh. 150 00:07:09,092 --> 00:07:12,048 Been up all night with this bladder of mine.Oh, dear. 151 00:07:12,048 --> 00:07:14,052 Between that and the trapped nerve in my neck, 152 00:07:14,052 --> 00:07:16,072 and our Sophie's guinea pig's about to give birth, 153 00:07:16,072 --> 00:07:18,044 it's like a field hospital in here. 154 00:07:18,044 --> 00:07:21,012 Do you want to come in for a cup of tea?I won't just now. 155 00:07:21,012 --> 00:07:23,064 Actually, I just popped round to invite you to ours. 156 00:07:23,064 --> 00:07:25,096 Oh, no, I don't think so, Beth. 157 00:07:25,096 --> 00:07:29,004 I'm just not at my best just now. Och, that's a shame. 158 00:07:29,004 --> 00:07:31,056 You know me, Beth, I'm a fighter. 159 00:07:31,056 --> 00:07:34,072 But this business with the bladder's just about broken me. 160 00:07:34,072 --> 00:07:36,096 Mum, Dusty's nearly ready to go. 161 00:07:36,096 --> 00:07:40,076 All right, just put a towel down, will you? I'll be in in a minute. 162 00:07:40,076 --> 00:07:42,052 Sorry, I need to go, Beth. 163 00:07:43,064 --> 00:07:46,084 Oh, what was the occasion, anyway? Oh, nothing really. 164 00:07:46,084 --> 00:07:49,004 It's just we've had a bit of a disaster. 165 00:07:49,004 --> 00:07:51,024 A disaster? 166 00:07:51,024 --> 00:07:53,044 Oh!All right? 167 00:07:53,044 --> 00:07:54,080 Oh, thanks, Eric. 168 00:07:54,080 --> 00:07:58,052 You know, my heart just about broke when Beth told me. 169 00:07:58,052 --> 00:08:00,052 I know what she's going through. 170 00:08:00,052 --> 00:08:02,052 I had a soda siphon rupture on me 171 00:08:02,052 --> 00:08:05,004 up at the caravan last year, didn't I, Sophie? 172 00:08:05,004 --> 00:08:06,068 Yeah, you did. 173 00:08:06,068 --> 00:08:10,020 DOOR OPENS Don't panic. I am here! 174 00:08:11,060 --> 00:08:14,024 Oh, give us a hug, missus. 175 00:08:15,036 --> 00:08:17,068 How are you holding up? Och, I'm fine. 176 00:08:17,068 --> 00:08:20,056 See, if that was me, I'd be devastated. 177 00:08:20,056 --> 00:08:23,092 Obviously, your stuff's not as dear. Even still... 178 00:08:23,092 --> 00:08:25,096 I'll give you a wee squeeze, too, eh? 179 00:08:25,096 --> 00:08:28,084 There we are. All better. You all right, eh? 180 00:08:28,084 --> 00:08:30,092 Well, nobody died, eh?Aye, true. 181 00:08:30,092 --> 00:08:33,020 But still, it's a fair old kick in the nuts, though. 182 00:08:33,020 --> 00:08:35,008 What on earth happened? 183 00:08:35,008 --> 00:08:37,072 Eric left the freezer door open by mistake. 184 00:08:37,072 --> 00:08:39,020 BOTH:Oh, no! 185 00:08:39,020 --> 00:08:42,020 We thought maybe it just broke down because it was so old. 186 00:08:43,052 --> 00:08:47,008 And you can't refreeze any of it? I don't think so, Colin, no. 187 00:08:47,008 --> 00:08:48,080 Oh, no, no, no. You're quite right. 188 00:08:48,080 --> 00:08:50,084 I did that once with chicken breasts. 189 00:08:50,084 --> 00:08:52,040 I nearly shat myself in the car. 190 00:08:52,040 --> 00:08:54,000 It can happen to anybody. 191 00:08:54,000 --> 00:08:56,052 Just it always seems to happen to Eric. 192 00:08:56,052 --> 00:08:58,080 Remember when you got that lovely beanbag 193 00:08:58,080 --> 00:09:01,044 and he had that terrible upset stomach? 194 00:09:01,044 --> 00:09:04,064 Cathy, look, please, don't say anything about it to him. 195 00:09:04,064 --> 00:09:07,028 We're just trying to put it behind us and move on. 196 00:09:07,028 --> 00:09:08,084 Course you are, course you are. 197 00:09:08,084 --> 00:09:11,024 It's the last thing you're needing, though, isn't it? 198 00:09:11,024 --> 00:09:13,028 I was just saying to Col, poor Beth, 199 00:09:13,028 --> 00:09:15,064 she has got enough on her plate. 200 00:09:15,064 --> 00:09:17,008 Not any more, she hasn't! 201 00:09:17,008 --> 00:09:18,052 BOTH LAUGH 202 00:09:18,052 --> 00:09:21,096 Anyway, look on the bright side. Chance for a wee get-together. 203 00:09:21,096 --> 00:09:23,068 Exactly, Beth. 204 00:09:23,068 --> 00:09:26,000 What are friends for if they can't get together 205 00:09:26,000 --> 00:09:27,092 and eat a lot of cheap frozen food? 206 00:09:29,048 --> 00:09:31,044 Anyway, best let you get on. 207 00:09:31,044 --> 00:09:34,036 Anything I can do to help, you just let me know. 208 00:09:34,036 --> 00:09:35,068 Well, actually, Cathy, 209 00:09:35,068 --> 00:09:38,024 you could give us a hand getting all this in the oven. 210 00:09:38,024 --> 00:09:39,080 What, now? 211 00:09:39,080 --> 00:09:41,024 Course... Course I can. 212 00:09:43,012 --> 00:09:45,016 Sophie, can I get you a drink of something? 213 00:09:45,016 --> 00:09:47,084 Oh, just an orange juice'll be great, thanks, Mr Baird. 214 00:09:47,084 --> 00:09:52,032 Oh, nothing fizzy for her, Eric. No, no. Her teeth cannae stand it. 215 00:09:52,032 --> 00:09:54,016 Awfully soft enamel.Mum! 216 00:09:54,016 --> 00:09:57,012 The dentist said her baby teeth were like putty. 217 00:09:57,012 --> 00:09:58,092 Are you all right, Christine? 218 00:09:58,092 --> 00:10:02,064 Oh, Colin, no' so great, actually. 219 00:10:02,064 --> 00:10:05,044 Ah, well. At least... I'm back in my collar. 220 00:10:05,044 --> 00:10:08,004 Well, I noticed that. And the bladder's away again. 221 00:10:08,004 --> 00:10:11,068 Oh, dear God.Just the old drips and drops, you know. 222 00:10:11,068 --> 00:10:13,068 And as if that's no' bad enough, 223 00:10:13,068 --> 00:10:16,064 I've started to get this ringing in my ears. 224 00:10:16,064 --> 00:10:18,064 Ringing in your ears?Aye. 225 00:10:18,064 --> 00:10:21,064 I'll tell you what you want to do. What's that? 226 00:10:21,064 --> 00:10:22,096 Gie your doctor a bell! 227 00:10:32,068 --> 00:10:34,052 Cheeky wee bastard. 228 00:10:34,052 --> 00:10:38,004 Oh, hiya, Colin. All right? Aye. There you are, Sophie. 229 00:10:38,004 --> 00:10:41,000 Here, Eric, that was a bit of a boo-boo with the old freezer, eh? 230 00:10:41,000 --> 00:10:42,036 Oh, don't you start. 231 00:10:42,036 --> 00:10:44,048 I've been getting pelters off Beth all morning. 232 00:10:44,048 --> 00:10:46,052 Just as well it didnae happen to ours. 233 00:10:46,052 --> 00:10:48,096 We've got one of those ones with the big double doors. 234 00:10:48,096 --> 00:10:51,084 Do you know how many cubic litres, Eric? Er, no. 235 00:10:51,084 --> 00:10:53,080 1,240. 236 00:10:53,080 --> 00:10:56,092 That's a few ice poles, that, eh? I'll tell you how big it is, Eric. 237 00:10:56,092 --> 00:11:00,000 I have got a whole salmon in it. A whole salmon. 238 00:11:00,000 --> 00:11:02,020 I caught it myself when we were up at the time-share. 239 00:11:02,020 --> 00:11:04,060 You want to see the size of this thing. It's... 240 00:11:04,060 --> 00:11:06,032 Well, it's enormous. 241 00:11:06,032 --> 00:11:09,072 You ever actually held a whole salmon, Eric? Um... 242 00:11:09,072 --> 00:11:12,020 Sophie, you ever held a whole salmon? 243 00:11:12,020 --> 00:11:14,028 No.Christine? 244 00:11:14,028 --> 00:11:15,092 No, just fillets. 245 00:11:15,092 --> 00:11:17,084 Well, let me tell you something. 246 00:11:17,084 --> 00:11:19,076 I have. 247 00:11:19,076 --> 00:11:22,012 Right, so how long on the goujons, Cath? 248 00:11:22,012 --> 00:11:24,012 20 minutes at 220. 249 00:11:24,012 --> 00:11:27,004 Right, OK, so they'll go in with the apple tart. 250 00:11:27,004 --> 00:11:30,072 Oh, that was 200, though, Beth. OK, right, so what else is 200? 251 00:11:30,072 --> 00:11:33,024 The sausage rolls and the southern fries. 252 00:11:33,024 --> 00:11:35,064 Right, OK, so the southern fries, the sausage rolls 253 00:11:35,064 --> 00:11:38,068 and the apple tart - 200 for 20 minutes. 254 00:11:38,068 --> 00:11:40,028 No, the southern fries are 15 to 18. 255 00:11:40,028 --> 00:11:44,008 Right, OK, so we'll put them in for five minutes first. 256 00:11:44,008 --> 00:11:46,012 Which ones?Southern fries. 257 00:11:46,012 --> 00:11:48,048 Got you, Beth, got you. It's all under control. 258 00:11:48,048 --> 00:11:51,012 BEEPING What's that noise? 259 00:11:51,012 --> 00:11:52,060 It's the oven, Cathy. 260 00:11:56,060 --> 00:11:58,076 I mean, see that drive up to the time-share, 261 00:11:58,076 --> 00:12:02,024 the scenery is absolutely beautiful. 262 00:12:02,024 --> 00:12:06,000 I mean, the hills, the lochs, the... the wind farms. 263 00:12:06,000 --> 00:12:07,052 It's just beautiful. 264 00:12:07,052 --> 00:12:10,024 I mean, see the last time we went up, the weather was smashing. 265 00:12:10,024 --> 00:12:13,004 We took Cathy's car, got the roof down. 266 00:12:13,004 --> 00:12:15,004 It was gorgeous. 267 00:12:15,004 --> 00:12:17,020 Until we hit the deer. 268 00:12:17,020 --> 00:12:19,064 Oh, no. No, no, no, it was all right. 269 00:12:19,064 --> 00:12:21,064 I mean, Cathy had wipes in her bag. 270 00:12:21,064 --> 00:12:23,036 Cream leather interior, though. 271 00:12:23,036 --> 00:12:26,036 I mean, some of the stitching's still a bit pink. 272 00:12:30,048 --> 00:12:32,076 Right, sausage rolls at the top, Cathy. 273 00:12:32,076 --> 00:12:34,044 Have you not got another oven glove? 274 00:12:34,044 --> 00:12:36,016 Shift that pie to the bottom 275 00:12:36,016 --> 00:12:40,024 and then we'll be able to get some waffles in next to the cod. 276 00:12:43,080 --> 00:12:45,060 Come on! 277 00:12:45,060 --> 00:12:47,024 I've got the wine.Good. 278 00:12:47,024 --> 00:12:51,000 Got it. Wine in the bag. Can you imagine if I dropped it? Smash! 279 00:12:51,000 --> 00:12:53,064 Broken glass, people picking it up, trying to be helpful, 280 00:12:53,064 --> 00:12:55,068 but then ending up cutting themselves 281 00:12:55,068 --> 00:12:58,012 and your mum having to look for plasters! 282 00:12:58,012 --> 00:13:00,004 Sorry. I think I'm nervous. 283 00:13:00,004 --> 00:13:01,036 Why? 284 00:13:01,036 --> 00:13:04,000 Just about telling everyone that we're moving in together. 285 00:13:04,000 --> 00:13:05,092 See, what I was thinking... 286 00:13:05,092 --> 00:13:08,092 I'm not sure today's the best day to tell them about that. 287 00:13:08,092 --> 00:13:10,032 Oh. OK. 288 00:13:10,032 --> 00:13:13,008 Look, I'm really, really pleased about it, honest, 289 00:13:13,008 --> 00:13:16,008 but let's just hang fire and wait till we see my mum on her own. 290 00:13:16,008 --> 00:13:18,036 All right. Fair enough. 291 00:13:20,012 --> 00:13:21,052 That's fine. 292 00:13:23,036 --> 00:13:25,028 Does your mum even drink prosecco? 293 00:13:25,028 --> 00:13:27,056 Give it a couple of hours and she'll drink anything. 294 00:13:28,084 --> 00:13:31,020 Hello! Oh, right, that's Ian and Jaz. 295 00:13:31,020 --> 00:13:33,076 Let me give you that. You hold the fort for two minutes. 296 00:13:33,076 --> 00:13:36,028 Come in, come in.All right, Ma? 297 00:13:36,028 --> 00:13:38,096 Oh!What's that smell? Something in the oven? 298 00:13:38,096 --> 00:13:42,096 Shut your face. Hello there, Jaz. Hello, Mrs Baird. 299 00:13:42,096 --> 00:13:45,000 How you doing?Good, thank you. 300 00:13:45,000 --> 00:13:48,004 Oh, great. Right, so are you back at work yet?Not yet, no. 301 00:13:48,004 --> 00:13:50,056 Listen, I'm so sorry to hear about your freezer. 302 00:13:50,056 --> 00:13:51,092 Och, don't worry about it. 303 00:13:51,092 --> 00:13:54,076 I said to Ian, I can't imagine anything worse, honestly. 304 00:13:54,076 --> 00:13:57,052 Except maybe something happening to your eyes, 305 00:13:57,052 --> 00:14:00,024 or having a fall and your front teeth getting smashed. 306 00:14:00,024 --> 00:14:02,012 There you go. That's for you. 307 00:14:02,012 --> 00:14:04,056 Oh, thanks! What's this? It's just a wee bottle of wine. 308 00:14:04,056 --> 00:14:06,064 We got it at the petrol station. 309 00:14:06,064 --> 00:14:09,000 Um, right, well, let's go through. 310 00:14:12,064 --> 00:14:14,036 Hi, guys.Hiya. 311 00:14:14,036 --> 00:14:15,096 Hello, Mr Baird.Hiya. 312 00:14:15,096 --> 00:14:18,036 Hi, Colin. All right, Dad? 313 00:14:18,036 --> 00:14:20,040 All right, son, yeah. How's it going? 314 00:14:20,040 --> 00:14:22,020 Aye, good. All good. How's you? 315 00:14:22,020 --> 00:14:24,088 Oh, no' too bad, aye, aye. You all right? 316 00:14:24,088 --> 00:14:26,036 Aye, aye. 317 00:14:26,036 --> 00:14:27,088 Good. Good. 318 00:14:30,040 --> 00:14:33,036 Um, this is Christine. She lives next door. 319 00:14:33,036 --> 00:14:34,076 Hello. 320 00:14:34,076 --> 00:14:36,052 Oh, wait till I get turned here. 321 00:14:36,052 --> 00:14:37,096 Oh. 322 00:14:37,096 --> 00:14:40,024 This is Jaz, Christine. 323 00:14:40,024 --> 00:14:43,080 Oh, hello, Jaz. So you're Ian's gay lover. 324 00:14:43,080 --> 00:14:45,044 Mum! 325 00:14:45,044 --> 00:14:46,056 Sorry. 326 00:14:48,000 --> 00:14:50,088 Have you met Sophie before, Christine's daughter? 327 00:14:50,088 --> 00:14:54,052 Hi, I'm Jaz. I'm Ian's... I'm Jaz. Hiya. 328 00:14:54,052 --> 00:14:57,024 Remember I told you Jaz works for the electricity, Christine? 329 00:14:57,024 --> 00:15:00,000 Oh, does he? Very good. But I'm off sick at the minute. 330 00:15:00,000 --> 00:15:02,052 Really? Yeah.How come? 331 00:15:02,052 --> 00:15:04,056 Stress. SHE GASPS 332 00:15:04,056 --> 00:15:07,036 Stress! Oh, that's a terrible thing. 333 00:15:07,036 --> 00:15:10,020 Here, you come and sit yoursel' next to me. 334 00:15:10,020 --> 00:15:12,056 You all right, then, young man? Keeping out of trouble? 335 00:15:12,056 --> 00:15:15,016 Trying my best. Not like your old man, eh? 336 00:15:15,016 --> 00:15:17,040 Oh, God, yeah, the freezer, eh? What happened there? 337 00:15:17,040 --> 00:15:18,072 It was an accident. 338 00:15:18,072 --> 00:15:21,016 What it was, was we were out watching the football... 339 00:15:21,016 --> 00:15:23,004 Oh, yeah, the football. What was the score? 340 00:15:23,004 --> 00:15:24,072 It was 4-0.Cool. 341 00:15:24,072 --> 00:15:26,020 To Malta. 342 00:15:26,020 --> 00:15:27,060 Ah. 343 00:15:27,060 --> 00:15:30,092 I've had to have this one back up at the doctor's an' all, Jaz. 344 00:15:30,092 --> 00:15:34,012 Have you? What's the matter? Oh, her scalp's away again. 345 00:15:34,012 --> 00:15:36,080 Her pillow's like the top of a Victoria sponge. 346 00:15:36,080 --> 00:15:38,088 They're saying that's stress, an' all. 347 00:15:38,088 --> 00:15:41,088 Well, it could be.Is it, shite. 348 00:15:41,088 --> 00:15:45,028 She spends all day, every day, sat in the house with me. 349 00:15:45,028 --> 00:15:48,016 I mean, what's she got to be stressed about? 350 00:15:49,044 --> 00:15:52,052 Maybe the seal on the door's away. I mean, you've had it for a while. 351 00:15:52,052 --> 00:15:54,060 We saw good deals on freezers the other day - 352 00:15:54,060 --> 00:15:55,096 on Amazon, I think it was. 353 00:15:55,096 --> 00:15:58,000 Jaz... Jaz, where was it we saw the freezers 354 00:15:58,000 --> 00:16:00,004 that you said to me were a good price? 355 00:16:00,004 --> 00:16:02,004 Oh, Amazon. Chest freezer. 199. 356 00:16:02,004 --> 00:16:03,044 199? 357 00:16:03,044 --> 00:16:04,088 Excellent price, Beth. 358 00:16:04,088 --> 00:16:06,068 We're no' getting a new freezer. 359 00:16:06,068 --> 00:16:08,072 There's nothing wrong with the one we've got. 360 00:16:08,072 --> 00:16:10,088 199, Sophie. 361 00:16:10,088 --> 00:16:14,072 Here, we need to take a run up to this Amazon place, you and me. 362 00:16:14,072 --> 00:16:18,016 Jaz, what sort of capacity are we talking about here? 363 00:16:18,016 --> 00:16:20,020 I'm sorry, but I don't know. 364 00:16:20,020 --> 00:16:24,048 Mind you, every time I think about chest freezers, 365 00:16:24,048 --> 00:16:27,032 I just think about serial killers chopping people up 366 00:16:27,032 --> 00:16:30,008 and stuffing them into wee bags. 367 00:16:30,008 --> 00:16:33,080 I'll just nip through to the kitchen and see how we're getting on. 368 00:16:35,004 --> 00:16:36,052 Any dips? 369 00:16:40,020 --> 00:16:41,040 How are we getting on? 370 00:16:41,040 --> 00:16:45,012 Oh, you're back. Anything else I can do for you? 371 00:16:45,012 --> 00:16:46,060 No, you're all right. 372 00:16:46,060 --> 00:16:48,012 Okey-dokey. 373 00:16:48,012 --> 00:16:50,072 Just let me know when it's time for the broom to go up my arse. 374 00:16:50,072 --> 00:16:51,092 What's in there? 375 00:16:51,092 --> 00:16:54,084 Oriental rice and half a pork chop. 376 00:16:54,084 --> 00:16:56,084 BEEPING Mm... 377 00:16:56,084 --> 00:16:59,064 ignore the beeping. I'm timing it on my phone. 378 00:17:00,096 --> 00:17:02,072 That's maybe it ready now, actually. 379 00:17:02,072 --> 00:17:04,048 SMOKE ALARM BEEPS 380 00:17:06,072 --> 00:17:09,088 This ringing's awful bad today. 381 00:17:09,088 --> 00:17:12,024 I'll need to get straight down to wee McGill on Monday 382 00:17:12,024 --> 00:17:13,056 to see about it. 383 00:17:13,056 --> 00:17:17,032 Here, Jaz... She was harping on about that earlier. 384 00:17:17,032 --> 00:17:20,004 I says to her, gie your doctor a bell! 385 00:17:20,004 --> 00:17:22,016 HE CHUCKLES 386 00:17:22,016 --> 00:17:24,088 You know, a bell. Ringing. 387 00:17:27,052 --> 00:17:28,084 Ah, fuck it. 388 00:17:30,040 --> 00:17:32,004 BICKERING VOICES FROM KITCHEN 389 00:17:32,004 --> 00:17:33,040 You all right, doll? 390 00:17:34,080 --> 00:17:37,064 So what you been up to? Ach, just the usual. 391 00:17:37,064 --> 00:17:40,052 Taking my mum up to the doctor's, then taking her to the chemist, 392 00:17:40,052 --> 00:17:42,012 then taking her back to the doctor's 393 00:17:42,012 --> 00:17:44,036 when she doesnae like what the chemist has gave her. 394 00:17:44,036 --> 00:17:46,088 Sounds like you could do wi' a bit of change of scene.Aye. 395 00:17:46,088 --> 00:17:50,000 But she's got a hospital appointment soon, so... 396 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 There you are.How are you? 397 00:17:52,000 --> 00:17:53,032 Good, aye. 398 00:17:53,032 --> 00:17:54,068 Hungry? 399 00:17:54,068 --> 00:17:56,012 Oh, so-so. 400 00:17:56,012 --> 00:17:58,080 God, that's a lot of food your mum's got to cook. 401 00:17:58,080 --> 00:18:00,084 Lucky she's got Cathy in there helping her, eh? 402 00:18:00,084 --> 00:18:02,044 The stuff that was in there, 403 00:18:02,044 --> 00:18:05,012 it's no' Cathy she's needing, it's the bloody Time Team. 404 00:18:05,012 --> 00:18:09,064 And, of course, it was later on, towards the end of 1986, 405 00:18:09,064 --> 00:18:11,048 that was when I took the septic toe 406 00:18:11,048 --> 00:18:14,016 when I was on holiday in the Algarve. 407 00:18:14,016 --> 00:18:16,020 You ever been to the Algarve, Jaz? 408 00:18:16,020 --> 00:18:17,036 No. 409 00:18:17,036 --> 00:18:20,068 Beautiful beaches, but very poorly served 410 00:18:20,068 --> 00:18:23,020 when it comes to 24-hour chiropodists. 411 00:18:23,020 --> 00:18:26,032 Right, get stuck in.Oh, yes! 412 00:18:26,032 --> 00:18:29,020 There's quiche, chicken wings, apple pie. This looks great! 413 00:18:29,020 --> 00:18:34,036 And some mixed veg, braising steak, and a bit of Arctic roll. 414 00:18:34,036 --> 00:18:40,000 Oh, here, Sophie, you get for me. Ian, Sophie'll plate me up. Oh! 415 00:18:40,000 --> 00:18:43,040 Col?Just a bit of everything for me, Cathy. 416 00:18:43,040 --> 00:18:46,072 Here, Eric, that's the beauty of a buffet, is it no'? Aye. 417 00:18:46,072 --> 00:18:48,068 You get a wee bit of everything. 418 00:18:48,068 --> 00:18:50,092 He can't. No red meat for you, Eric. 419 00:18:50,092 --> 00:18:52,096 Cath, put a few sprouts on a napkin for him. 420 00:18:52,096 --> 00:18:54,080 Sprouts? Ho-ho! 421 00:18:54,080 --> 00:18:59,028 Oh, oor Sophie's a nightmare with them. Savoy cabbage, as well. 422 00:18:59,028 --> 00:19:03,016 Oh, I can hear her through the wall when I'm lying in my bed at night. 423 00:19:03,016 --> 00:19:06,004 Pff, pff, pffff. 424 00:19:06,004 --> 00:19:08,044 It's like Transit van backfiring. 425 00:19:11,032 --> 00:19:14,016 Are you having a good time? All right, yeah. Good. 426 00:19:14,016 --> 00:19:16,020 Nice chat with Christine?Yeah. 427 00:19:16,020 --> 00:19:18,024 She was just telling me about her septic toe. 428 00:19:18,024 --> 00:19:19,052 Sausage roll? 429 00:19:20,080 --> 00:19:22,048 No. 430 00:19:22,048 --> 00:19:24,040 Here, Beth... 431 00:19:24,040 --> 00:19:26,012 Beth, here. 432 00:19:26,012 --> 00:19:28,000 You never told me that he was... 433 00:19:31,004 --> 00:19:32,060 He was what? 434 00:19:32,060 --> 00:19:34,032 That he was, you know... 435 00:19:37,016 --> 00:19:39,008 ..English!Oh. 436 00:19:42,004 --> 00:19:45,064 Well, it's nice to get a seat. 437 00:19:45,064 --> 00:19:48,044 All right if I take two minutes, is it, Beth? 438 00:19:48,044 --> 00:19:50,000 That all right, is it? 439 00:19:50,000 --> 00:19:52,052 Honestly, she invites you round for lunch 440 00:19:52,052 --> 00:19:54,056 and no sooner are you through the door 441 00:19:54,056 --> 00:19:56,060 and she's shoved a tea towel in your hand 442 00:19:56,060 --> 00:19:59,000 and she's working you like a donkey. 443 00:19:59,000 --> 00:20:02,016 You have done a smashing job. This is a lovely spread. 444 00:20:02,016 --> 00:20:03,060 FOOD CRUNCHES 445 00:20:03,060 --> 00:20:05,080 Lovely crunch in this wee... 446 00:20:05,080 --> 00:20:07,052 these wee... 447 00:20:07,052 --> 00:20:09,060 What is this, anyway, Cath? 448 00:20:09,060 --> 00:20:11,044 This jumper is stinking. 449 00:20:11,044 --> 00:20:12,092 It's cashmere, Colin. 450 00:20:12,092 --> 00:20:15,084 It's just grabbing every ounce of fat there is in there. 451 00:20:15,084 --> 00:20:19,048 Skiddly wee kitchen with no cooker hood. It's like the fires of hell. 452 00:20:20,068 --> 00:20:22,044 What's that, Mrs Baird? 453 00:20:22,044 --> 00:20:26,052 It's either a pakora or a Scotch egg that's gone for a wee walk. 454 00:20:26,052 --> 00:20:28,076 I was saying to Eric, if this had happened to us, 455 00:20:28,076 --> 00:20:30,088 we'd have been cooking from now till doomsday 456 00:20:30,088 --> 00:20:33,004 with all that stuff in our big doubler. 457 00:20:33,004 --> 00:20:36,048 Oh, we would have. Eric, was Colin telling you about the salmon? 458 00:20:36,048 --> 00:20:39,000 He was, aye. You want to see the size of it. 459 00:20:39,000 --> 00:20:41,072 What's it like, Cathy? It's a monster. 460 00:20:41,072 --> 00:20:44,012 That's exactly what it is. It's a monster. 461 00:20:44,012 --> 00:20:45,096 Col, away and get it.Eh? 462 00:20:45,096 --> 00:20:48,060 Go and get it and bring it in so everyone can see it. 463 00:20:48,060 --> 00:20:51,024 Colin caught it himself, didn't you? I did, aye. I... 464 00:20:51,024 --> 00:20:52,092 Well, I bashed its brains oot 465 00:20:52,092 --> 00:20:54,096 with this thing that the... the gillie gave me. 466 00:20:54,096 --> 00:20:56,032 What was it called again? 467 00:20:56,032 --> 00:20:57,092 A club.It was a club, aye. 468 00:20:59,028 --> 00:21:01,040 Go and get it. They're dying to see it. 469 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 Look, it's fine, Colin. Sit and enjoy your food. 470 00:21:03,080 --> 00:21:06,032 Do you want a few more... wee brown things? 471 00:21:06,032 --> 00:21:07,072 Get it! 472 00:21:12,000 --> 00:21:13,032 DOOR CLOSES 473 00:21:15,004 --> 00:21:17,000 How are you boys doing? 474 00:21:17,000 --> 00:21:19,028 I feel as if I've hardly seen you. 475 00:21:19,028 --> 00:21:22,016 Probably cos I've been in that bloody kitchen the whole time! 476 00:21:22,016 --> 00:21:24,072 Anywa-a-a-ay, toot-toot. 477 00:21:24,072 --> 00:21:29,016 So, you OK, Jaz, yeah? Yeah, fine, not bad. 478 00:21:29,016 --> 00:21:31,056 Beth said you'd been off work with the stress. 479 00:21:31,056 --> 00:21:33,096 He's going back in a couple of weeks, though, aren't you? 480 00:21:33,096 --> 00:21:35,088 Yeah. Maybe. Hopefully. 481 00:21:35,088 --> 00:21:38,056 Aw, good. So what was it caused it, then? 482 00:21:38,056 --> 00:21:41,032 Was it just a build-up of stuff, or did you have a full breakdown? 483 00:21:41,032 --> 00:21:44,036 Oh, just various things. But I'm feeling a bit better now. 484 00:21:44,036 --> 00:21:45,092 Oh, that's good. 485 00:21:45,092 --> 00:21:48,012 Mind you, must be tough being off, 486 00:21:48,012 --> 00:21:51,020 sitting in the house on your own all day, staring at the walls. 487 00:21:51,020 --> 00:21:53,032 That'll get you down, as well. 488 00:21:53,032 --> 00:21:55,008 I'm not on my own all the time. 489 00:21:55,008 --> 00:21:56,044 Are you no'? 490 00:21:56,044 --> 00:21:57,088 No, Ian's round quite a bit. 491 00:21:57,088 --> 00:22:00,060 Not every day, though? No, not every day. 492 00:22:00,060 --> 00:22:03,000 Well, it will be every day, won't it? 493 00:22:03,000 --> 00:22:04,048 Will it, Ian? 494 00:22:05,084 --> 00:22:08,076 Eric, out the way, this is hot! Right. 495 00:22:08,076 --> 00:22:11,068 Where's Cathy? Er, talking to Ian and Jaz. 496 00:22:11,068 --> 00:22:14,056 This bloody salmon. Who brings a fish to someone's house? 497 00:22:14,056 --> 00:22:17,000 Oh, hi, Cathy. Huh! 498 00:22:17,000 --> 00:22:19,076 Beth, you're not going to believe it. 499 00:22:19,076 --> 00:22:21,032 What? 500 00:22:21,032 --> 00:22:23,064 Ian's moving in with Jaz. Isn't it exciting? 501 00:22:24,088 --> 00:22:26,064 Is that champagne? 502 00:22:26,064 --> 00:22:27,068 Er... 503 00:22:30,008 --> 00:22:32,012 I didn't know what to say. I just panicked. 504 00:22:32,012 --> 00:22:33,072 It's fine. Don't worry about it. 505 00:22:33,072 --> 00:22:35,016 She was talking and staring at me. 506 00:22:35,016 --> 00:22:37,020 Then I started looking at her facial hair 507 00:22:37,020 --> 00:22:39,072 with the bits of make-up in it, and I lost my concentration. 508 00:22:39,072 --> 00:22:42,020 Look, it's OK. Maybe she won't say anything. 509 00:22:42,020 --> 00:22:45,072 Ooooh! 510 00:22:45,072 --> 00:22:50,008 Right, here's to the big move. Here you go, you two. 511 00:22:50,008 --> 00:22:52,036 Oh, whoopsie.Er, what's going on? 512 00:22:52,036 --> 00:22:54,088 They're moving in together. 513 00:22:54,088 --> 00:22:59,020 Here, Beth, get a couple of mugs for you and Eric, get a drink of this. 514 00:23:00,028 --> 00:23:02,004 Here she is! 515 00:23:02,004 --> 00:23:03,056 Oh-ho! 516 00:23:03,056 --> 00:23:07,072 Wait till I get a look at this. There we go. 517 00:23:07,072 --> 00:23:12,056 Oh, Christ! look at the size of that. It's like fucking Jaws. 518 00:23:12,056 --> 00:23:14,000 HE SINGS JAWS THEME TUNES 519 00:23:14,000 --> 00:23:16,040 It was my fault. I wasn't meant to say. 520 00:23:16,040 --> 00:23:17,068 SHE SIGHS 521 00:23:17,068 --> 00:23:19,088 You could have told me you were thinking about it. 522 00:23:19,088 --> 00:23:21,092 I hadn't really thought about it, though. 523 00:23:21,092 --> 00:23:23,096 I asked him to, last night, after dinner. 524 00:23:23,096 --> 00:23:25,020 We had corn on the cobs. 525 00:23:26,056 --> 00:23:29,024 Do you not think you're rushing into it a bit? 526 00:23:29,024 --> 00:23:31,028 Mum, I can't stay here for ever, can I? 527 00:23:31,028 --> 00:23:33,060 I wish I could Sellotape my mouth shut sometimes. 528 00:23:33,060 --> 00:23:36,012 Here, Col, take that. I'm bored of it now. 529 00:23:36,012 --> 00:23:39,076 Col, get a glass. Ian and Jaz are moving in together. 530 00:23:39,076 --> 00:23:44,004 Oh, are you? That's nice. Well, good on you, boys. 531 00:23:44,004 --> 00:23:47,064 S'cuse my fish fingers. A wee flat-share, eh? 532 00:23:47,064 --> 00:23:50,036 No fighting over the biggest bedroom, eh? 533 00:23:50,036 --> 00:23:52,032 Here, Eric, we know where to go 534 00:23:52,032 --> 00:23:56,040 if we fancy a few cans in front of the football, eh? Oh, aye. 535 00:23:56,040 --> 00:23:59,072 Poor Beth. She'll be heartbroken. 536 00:23:59,072 --> 00:24:01,028 I'll need to make an effort 537 00:24:01,028 --> 00:24:04,024 to come over and see her more often, cheer her up. 538 00:24:04,024 --> 00:24:07,076 Are you eyeing up that fish, Sophie? She is, isn't she? 539 00:24:07,076 --> 00:24:09,052 Does she like salmon, Christine? 540 00:24:09,052 --> 00:24:12,096 Cathy...Sophie, look into its eyes. 541 00:24:12,096 --> 00:24:14,060 Cathy!What? 542 00:24:14,060 --> 00:24:18,080 Here, Cath, what say we give Beth and Eric this as a present, eh? 543 00:24:18,080 --> 00:24:20,052 Something to start them off again. 544 00:24:20,052 --> 00:24:23,092 That is a brilliant idea. Well, I'll... 545 00:24:23,092 --> 00:24:27,000 Beth, take it. I hate salmon. Honestly... 546 00:24:27,000 --> 00:24:29,020 It's cos your freezer's no' big enough. 547 00:24:29,020 --> 00:24:31,040 Cath, she's worried it'll no' fit. 548 00:24:31,040 --> 00:24:34,012 See, just take the head off and bend its tail back, 549 00:24:34,012 --> 00:24:35,084 it'll fit in no bother. 550 00:24:35,084 --> 00:24:39,036 Eric, you got a wee hacksaw? We'll just whip its head off the noo. 551 00:24:39,036 --> 00:24:42,008 What's he saying?They're going to decapitate the fish. 552 00:24:42,008 --> 00:24:43,060 Oh, for fuck's sake. 553 00:24:43,060 --> 00:24:46,056 We'll sort it later, Colin. But, cheers, thanks for the thought. 554 00:24:46,056 --> 00:24:48,000 Not at all, squire. 555 00:24:49,016 --> 00:24:51,040 Give it a good rinse under the tap. 556 00:24:51,040 --> 00:24:54,076 That river I dragged it out of is no' the freshest. 557 00:24:54,076 --> 00:24:58,040 It was quite near the caravan site, if you know what I'm saying. 558 00:24:58,040 --> 00:25:00,016 Oh, that's just great(!) 559 00:25:00,016 --> 00:25:03,080 Sophie, look, just stamp that in with your Pumas.Leave it! 560 00:25:05,096 --> 00:25:07,088 Just leave it! 561 00:25:07,088 --> 00:25:09,024 All right, Beth. 562 00:25:09,024 --> 00:25:12,020 It's only a cheap glass. No need to get all Mrs Nippy. 563 00:25:12,020 --> 00:25:16,064 Now, Cathy, I've just about had enough. 564 00:25:16,064 --> 00:25:19,096 Oh, come on, now, Beth. Here, Eric, get her a glass of wine. 565 00:25:19,096 --> 00:25:22,060 She's been up to her eyes in breadcrumbs all day. 566 00:25:22,060 --> 00:25:27,000 Beth...Cathy, thanks for coming over, and thanks for all your help, 567 00:25:27,000 --> 00:25:32,032 and thanks for the offer of the salmon, but we just don't want it. 568 00:25:32,032 --> 00:25:33,076 Excuse me? 569 00:25:33,076 --> 00:25:38,044 As I say, thanks for the thought, but we'll pass on it, thank you. 570 00:25:38,044 --> 00:25:40,036 Eric, what's the problem? 571 00:25:40,036 --> 00:25:41,068 Beth...Shut up, Eric. 572 00:25:41,068 --> 00:25:42,076 CATHY GASPS 573 00:25:42,076 --> 00:25:46,068 I came in here today, Beth, to help you out, as your friend, 574 00:25:46,068 --> 00:25:48,052 as your neighbour, 575 00:25:48,052 --> 00:25:51,016 but most importantly, as your... 576 00:25:52,052 --> 00:25:54,012 ..friend. 577 00:25:54,012 --> 00:25:59,076 And you have had me in that kitchen, working me like a bastard, Beth, 578 00:25:59,076 --> 00:26:03,048 with scampi you could beat someone to death with 579 00:26:03,048 --> 00:26:07,052 and tinfoil and sinks and the heat and noises... 580 00:26:07,052 --> 00:26:10,052 Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep! 581 00:26:10,052 --> 00:26:13,092 And then Colin, out of the goodness of his heart, 582 00:26:13,092 --> 00:26:16,092 offers you a beautiful gift of a fish, 583 00:26:16,092 --> 00:26:19,016 and you throw it back in our face. 584 00:26:19,016 --> 00:26:24,008 Is that what you're doing, Beth? Are you throwing fish in my face? 585 00:26:24,008 --> 00:26:26,044 Now, you listen to me, Cathy... 586 00:26:26,044 --> 00:26:28,076 It's no wonder Ian's decided he's moving out. 587 00:26:28,076 --> 00:26:30,052 SHARP INTAKE OF BREATH 588 00:26:33,064 --> 00:26:36,008 Out you go. Go on.Oh! 589 00:26:37,028 --> 00:26:38,084 Fine.Take it. 590 00:26:38,084 --> 00:26:39,096 Mum! 591 00:26:39,096 --> 00:26:42,052 No, no, no, no, no. That is your present, Beth. 592 00:26:42,052 --> 00:26:44,012 Take the salmon, Cathy. 593 00:26:44,012 --> 00:26:47,012 Colin, tell her. It's her fish. It's your fish, Beth. 594 00:26:47,012 --> 00:26:50,052 I don't want it. Take the salmon away. 595 00:26:50,052 --> 00:26:52,000 All right, give it to me! 596 00:26:52,000 --> 00:26:54,080 It never would have fitted in your silly little freezer anyway. 597 00:26:54,080 --> 00:26:56,020 Ha! Right, would it not? 598 00:26:58,052 --> 00:26:59,092 Give it! 599 00:27:01,064 --> 00:27:02,092 Ah! 600 00:27:05,060 --> 00:27:08,000 Ooh!Mum! 601 00:27:08,000 --> 00:27:11,044 INDISTINCT VOICES IN OTHER ROOM 602 00:27:14,012 --> 00:27:16,012 BETH GRUNTS 603 00:27:16,012 --> 00:27:20,024 Eric, could you move...? Just move oot the way. Mum... 604 00:27:20,024 --> 00:27:22,020 What's she playing at? 605 00:27:22,020 --> 00:27:24,048 Where's my big knife?Beth... Beth! 606 00:27:25,076 --> 00:27:27,024 Hold that. 607 00:27:31,016 --> 00:27:33,024 CRACKING 608 00:27:36,060 --> 00:27:38,012 Right! 609 00:27:38,012 --> 00:27:39,084 Everyone happy now? 610 00:27:43,064 --> 00:27:46,000 Mrs Baird.What? 611 00:27:46,000 --> 00:27:47,084 That door's not shut properly. 612 00:27:49,096 --> 00:27:52,020 # Dance to your daddy, my bonnie laddie 613 00:27:52,020 --> 00:27:54,044 # Dance to your daddy, my bonnie lamb 614 00:27:54,044 --> 00:27:56,064 # Dance to your daddy, my bonnie laddie 615 00:27:56,064 --> 00:27:58,088 # Dance to your daddy, my bonnie lamb 616 00:27:58,088 --> 00:28:01,004 # He shall get a fishy in a little dishy 617 00:28:01,004 --> 00:28:03,020 # He shall get an eggy and a bit of ham 618 00:28:03,020 --> 00:28:05,036 # He shall get a fishy in a little dishy 619 00:28:05,036 --> 00:28:07,052 # He shall get an eggy and a bit of ham 620 00:28:07,052 --> 00:28:09,088 # Dance to your daddy, my bonnie laddie 621 00:28:09,088 --> 00:28:12,012 # Dance to your daddy, my bonnie lamb 622 00:28:12,012 --> 00:28:14,032 # Dance to your daddy, my bonnie laddie 623 00:28:14,032 --> 00:28:16,096 # Dance to your daddy, my bonnie lamb. #